В День памяти Пушкина сотрудники Библиотеки иностранной литературы представили проекты «Иностранки», посвященные творчеству великого поэта и писателя, на Международной выставке-форуме «Россия» на ВДНХ. Во второй части мероприятия прошли литературные чтения «Сказки о царе Салтане» на русском, английском, испанском, немецком и французском языках. Стать участником публичных чтений мог любой гость выставки-форума «Россия».
К декламации отрывков из сказки присоединились студенты и преподаватели Института славянской культуры РГУ имени А.Н. Косыгина, по словам которых «подобные мероприятия хороши для молодежи тем, что для них раскрывается богатство нашей культуры, ведь Пушкин, как никто, может рассказать в своих произведениях о красоте русского языка, о широкой, всеобъемлющей любви человека к своей Родине, друг к другу. С удовольствием будем использовать такой формат и у себя в институте, чтобы студенты рассказывали стихи наших любимых русских авторов на разных языках мира, и рассказывали всему миру о нашей культуре».
На интерактивной лекции «С Пушкиным по свету» зрителям рассказали об изданиях «Пушкин и Франция», сборниках избранных произведений Пушкина на русском/немецком и русском/таджикском языках, о конференции «Переводчик в XXI веке – фактор культурного диалога. Трансляция русского языка и литературы через создание новых переводов произведений А. С. Пушкина».
Широкий отклик получили «дипломатические публичные чтения» – онлайн-трансляция, во время которой главы и представители дипломатических миссий разных стран мира читали стихи Пушкина в переводе на иностранные языки и языки народов России. Творчество поэта объединило представителей более двадцати различных языков мира.
Также слушателей пригласили к участию в Школе молодого переводчика – ключевом направлении «Иностранки» в рамках специального проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы».
Фото: Министерство культуры Российской Федерации.
Участники событий и другие указанные лица: