Департамент жилой недвижимости Colliers International проанализировал текущие тренды в нейминге жилых комплексов бизнес- и премиум-класса Москвы, находящихся на стадии активных продаж, и выяснил, что количество новых проектов с англоязычными наименованиями за последние два года сократилось. Так, если в 2014 году 32% объектов, вышедших на рынок, имели англоязычное название или написание на латинице, то в 2016 гг. их доля находится на уровне 17-18%.
При этом часть названий этого типа целиком состоит из английских слов, например, City Park, Match Point, Only, Studio 12, Vander Park, Wine House и так далее. Другая часть представляет собой компиляцию из английских и русских слов или московских географических названий, написанных латиницей. Например, Mono Dom, Royal House Of Yauza, Balchug Viewpoint, Balchug Residence и т.п.
Второй тренд, который выделили специалисты Департамента жилой недвижимости Colliers International – это увеличение доли объектов, название которых обыгрывает топонимику Москвы. В настоящий момент она составляет 35%, а еще 13% - полностью повторяет адрес экспонируемого объекта. При этом, в 2014 году количество названий, «привязанных» к топонимике Москвы, составляло 29%, а к конкретному адресу – всего 4%. Сейчас на карте Москвы фигурируют такие «адресные» наименования, как «Гришина,16», «Вавилова, 69», «Вавилова, 4», «Изумрудная, 24», и т.д., а также, наименования комплексов, полностью или частично совпадающие с названиями московских округов, районов, парков или улиц: «Крылатский», «Хорошевский», «Ломоносовский», «Лосиный остров», «Пресня Сити», «Дом на Красина», «Дом на Серпуховском Валу», и так далее.
Отдельную группу в рамках данного тренда составляют названия, топонимическую основу которых можно назвать креативно переосмысленной. Например, «Воробьев дом» (расположенный рядом с Воробьевыми горами), «Флотилия» (рядом с улицей Флотская), «Виноградный» (недалеко от Серебряно-Виноградного пруда в Измайловском парке), «Академ-Палас» (рядом с улицей Академика Анохина и недалеко от границы района Академический), «Маршал» (недалеко от проспекта Маршала Жукова), «Донской Олимп» (район Донской).
«Топонимическая привязка всегда существовала в Москве, и то, что она усиливается, параллельно с увеличением русскоязычных названий, возможно, даст толчок к тому, что наиболее конкурентные названия будущих комплексов бизнес- и премиум-класса перейдут в плоскость историзма. Примечательно, что в таком городе, как Москва, в названиях объектов еще так мало используется историческая основа, особенно в ЦАО, где почти каждое название улицы и каждый дом имеют свою историю, - отмечает Директор по маркетингу Департамента жилой недвижимости Colliers International Наталья Неверова, - К названиям, отражающим живую историю Москвы, я бы отнесла «Большевик», проект, расположенный на месте бывшей кондитерской фабрики «Большевик», «Сады Пекина», отсылающий нас к знаменитой гостинице «Пекин», расположенной неподалеку от реализуемого комплекса, «Современник», копирующее название известного театра. Из наиболее удачных я бы выделила «Царскую площадь». В 1882 году на месте нынешнего строительства проходила Всероссийская Промышленно-Художественная выставка, где были представлены достижения Российской империи. Для приезда царской семьи был построен Царский павильон, который сохранился до наших дней и сейчас включен в Единый государственный реестр объектов культурного наследия народов России. Известно, что он войдет в состав проекта в качестве исторической доминанты».
Третий тренд, по мнению экспертов Департамента Colliers International, это выраженное тяготение к клубности, эксклюзивности и респектабельности в названиях комплексов бизнес- и премиум-класса за счет использования оборотов «Дом на/в…», «Штаб-квартира…», «Резиденция…». Доля таких названий увеличилась с 11% в 2014 году до 17% в 2016 г. Среди них можно выделить, такие, как «Резиденция Тверская», «Резиденция на Покровском бульваре», «Резиденция Монэ», «Afi Residence Павелецкая», «Art Residence», «Клубный дом на Таганке», «Штаб-Квартира на Мосфильмовской», «Дом на Усиевича», «Дом в Мневниках», «Дом на Рогожском Валу», «Дом на Сретенке» и так далее.
«Очевидно, - продолжает Наталья Неверова, - что использование данных оборотов, особенно в сочетании с наименованием высококлассной локации в ЦАО или в других престижных районах, добавляет реализуемому проекту конкурентности, поскольку любой покупатель бизнес- и премиум-класса хочет чувствовать свою эксклюзивность. В этом отношении также хорошо работают и присутствующие сейчас на рынке абстрактные названия комплексов, но имеющие четкую эмоциональную связь с такими понятиями, как респектабельность и статус: «Прайм Тайм», «Реномэ», «Достояние», «Наследие», «Символ», «Флагман», «Аристократ», «Советникъ» и так далее».