Уважаемые дамы и господа, коллеги,
Евразийская экономическая комиссия совместно с Россельхознадзором проводит работу по переводу форм Единых ветеринарных сертификатов на ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза подконтрольные товары из третьих стран.
Результатом этой работы должны явиться двуязычные (русский, английский) формы ветеринарных сертификатов (о том, что таковые нужны, нам неоднократно сигнализировали представители бизнес — сообщества), проекты которых размещены тут.
При переводе, возможно, будет производиться и некая коррекция русского текста сертификатов, необходимая для обеспечения эквивалентности текстов.
Мы будем благодарны за комментарии (отправляйте по двум адресам: krokhin@eecommission.org и vetlabcontrol@gmail.com) по английской части текста сертификатов, особенно за таковые, сделанные носителями английского языка, поскольку, чем этот текст будет понятнее англоговорящим специалистам за рубежом, тем меньше проблем будут иметь в дальнейшем как зарубежные экспортеры, так и отечественные импортеры. Будем также благодарны за рекомендации по улучшению русской части текста.
С наилучшими пожеланиями
Н. Власов
Источник: fsvps.ru/fsvps/news/6422.html
Положение об Управлении Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору по городу Москва, Московской и Тульской
областям утвержденное приказом Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору от «10» июня 2010 г. № 214.
полный текст положения: http://rsn-msk.ru/Upravlenie/Polozhenie_ob_Upravlenii/