15.04.2009 00:00
Новости.
Просмотров всего: 3620; сегодня: 1.

Новая линейка PROMT 8.5: система перевода для международных бизнес-коммуникаций

Компания ПРОМТ, мировой лидер в области лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей, объявляет о выходе новой версии системы перевода текстов - PROMT 8.5. Обновлена вся линейка PROMT – от корпоративных решений PROMT Professional, PROMT Professional Double, PROMT Expert и PROMT Translation Server до продуктов для частных пользователей PROMT 4U и PROMT Standard. Новая функциональность и другие изменения, внесенные в PROMT 8.5, направлены на повышение качества перевода и эффективную работу с большими объемами иноязычной информации. Продажи всей линейки PROMT 8.5 начинаются 15 апреля 2009 года.

Сокращение издержек и эффективное использование ресурсов сегодня являются ключевыми задачами для всех сфер бизнеса. Эффективная работа с иноязычной информацией, ее оперативное понимание и применение особенно важны в таких областях, как экспортно-импортные операции, мониторинг и анализ рынка, исследования и разработки, вывод продукции на новые рынки, юридическое сопровождение международной деятельности, внешние связи и внутрикорпоративные коммуникации. «Оптимизация издержек и непрерывный мониторинг состояния мировых рынков сегодня стали важнейшими направлениями антикризисных стратегий. Системы перевода текстов PROMT позволяют сокращать издержки на обработку иноязычной информации, не теряя эффективности и не рискуя конфиденциальностью корпоративных документов, оперативно реагировать на изменения рынка. Оперативность и осведомленность – важные конкурентные преимущества, особенно в период кризиса», - отметила, представляя PROMT 8.5, исполнительный директор компании ПРОМТ Юлия Федорович.

Система перевода текстов PROMT 8.5 поддерживает 25 направлений перевода и работает с наиболее востребованными европейскими языками. Решения PROMT основаны на технологии анализа и понимания целостного текста (в отличие от электронных словарей, построенных на анализе отдельных слов), что дает более высокую скорость обработки информации и более качественный результат – полноценный перевод. По оценкам пользователей, использование систем перевода PROMT позволяет повысить эффективность работы с иноязычной информацией на 40-60%. С PROMT 8.5 работа с иноязычной информацией выходит на новый уровень:

• поддержка совместимости с браузером Mozilla Firefox 3.0 - лидером среди Интернет-браузеров в Европе (по данным агентства интернет-статистики StatCounter на март 2009 года, его используют 35,09% интернет-пользователей);

• повышение качества обработки HTML- и XML-файлов, упрощающее задачи перевода web-страниц и другого онлайн-контента;

• усовершенствованы алгоритмы перевода, благодаря чему повысились качество перевода и скорость работы системы;

• возможность выбора языка интерфейса позволяет использовать PROMT 8.5 как единую корпоративную систему перевода в компаниях с международной структурой;

• расширены словарные базы, что позволяет использовать большее количество слов, словосочетаний и выражений для повышения точности перевода.

Получив доступ к корпоративной системе перевода, сотрудники могут самостоятельно переводить необходимые для работы материалы, что ускоряет процесс получения необходимой информации и работу с ней. Высококвалифицированные переводческие ресурсы привлекаются только для задач повышенной сложности и важности. При использовании корпоративной системы PROMT вся работа с переводимым документом происходит внутри компании, что важно для сохранения конфиденциальности. Применяемые в PROMT 8.5 технологии позволяют создать и поддерживать корпоративную базу переводов типовых документов (образцы договоров, корпоративные регламенты, техническая документация и др.). Системы перевода PROMT 8.5 удобны и интуитивно понятны для пользователей: благодаря интеграции с привычными офисными приложениями перевод текста ведется в интерфейсе программы, в которой создан исходный документ. С помощью PROMT можно работать с документами и информацией любой тематики и формата (от текстовых файлов до xml-документов и web-страниц).

Спрос на IT-решения для поддержки международных бизнес-коммуникаций постоянно растет. Согласно данным опроса, проведенного The Localization Industry Standard Association, лингвистическое сопровождение является одной из ключевых задач компаний при выводе продукции на новые рынки. Корпоративные решения PROMT для перевода информации, документации и текстов различной тематики наиболее востребованы сегодня в сферах наукоемких производств, тяжелой и добывающей промышленности, IT, образования, туризма, в госорганах и госструктурах.

Решения PROMT позволяют эффективно организовать работу с иноязычной информацией как в рамках компании, так и для частного пользователя. Использование переводчика PROMT позволяет ориентироваться в контексте мировых событий и тенденций в профессиональных областях, завязывать новые профессиональные и деловые контакты, повысить свою конкурентоспособность на рынке труда. Возможность интеграции с Translation Memory и словарными базами Multitran, более 120 специализированных тематических словарей, функции создания и пополнения собственных словарей пользователя обеспечивают эффективную работу по переводу больших объемов текста различной тематики, сложности и структуры.

О компании:

Компания ПРОМТ (www.promt.ru) – мировой лидер в сфере лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей с центром разработки в России.

ПРОМТ – это:

• 18 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов

• 25 направлений перевода

• Миллионы пользователей в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру

• 4 офиса: Санкт-Петербург, Москва, Гамбург, Сан-Франциско

• Служба онлайн-перевода текстов Translate.ru

• Награды экспертов и СМИ за высокое качество продукта, надежность, функциональность и удобство решений.


Ньюсмейкер: PROMT — 73 публикации
Поделиться:

Интересно:

Патриотизм и мода
12.06.2025 12:20 Интервью, мнения
Патриотизм и мода
Можно ли объединить эти смыслы и сделать их взаимно востребованными? Дизайнерский дом «Misha'Le» однозначно отвечает «Да»! Коллекция «Триколор», созданная в марте этого года дизайнером Еленой Мишаковой, уже в мае была полностью распродана клиентам бренда. Коллекция «Триколор» объединяет современные тенденции моды с элементами российского флага, символизируя единство и силу нашей страны. Каждая деталь одежды выполнена с особой тщательностью, отражая индивидуальность и характер владельца. Основные особенности коллекции:- Креативный стиль. Одежда подходит для всех возрастов как для повседневной носки, так и для особых случаев;- Уникальные материалы. Используются высококачественные ткани, обеспечивающие комфорт, удобство и долговечность;- Элементы дизайна включают элементы российского триколора, такие как полосы белого, синего и красного цветов. Коллекция «Триколор» привлекает внимание...
Как проходили проводы на военную службу у кубанцев и донцов
10.06.2025 16:05 Интервью, мнения
Как проходили проводы на военную службу у кубанцев и донцов
Сейчас фольклористы и этнографы из Волгограда работают над съемками масштабного историко-документального фильма о казачьих традициях. Команда проекта пытается детально воссоздать обряд проводов донского казака на военную службу. Фильм получил рабочее название "Проводы казака на службу в станице Луганской". О том, как традиционно провожали на воинскую службу и на войну казаков Дона и Кубани, рассказали заведующий научно-исследовательским центром традиционной культуры ГБНТУК КК "Кубанский казачий хор" кандидат искусствоведения Василий Воронин и ведущий российский исследователь истории и культуры казачества, доктор философских наук, профессор, научный сотрудник лаборатории истории и культуры российского казачества Южного федерального университета Андрей Яровой. — Как выглядел традиционный обряд проводов казака на военную службу? Была ли у него единая структура? В.Воронин: У кубанских...
Московская ассоциация предпринимателей: диалог с властью
07.06.2025 11:41 Аналитика
Московская ассоциация предпринимателей: диалог с властью
Влияние предпринимательского сообщества на формирование экономической политики. Детальный анализ и результаты конструктивного диалога. Московская ассоциация предпринимателей (МАП) выражает глубокое удовлетворение результатами продолжительного и конструктивного диалога с ключевыми федеральными органами власти по вопросам денежно-кредитной политики. Всесторонняя аналитическая работа и последовательные обращения, в подготовке и представлении которых активно участвовали Президент МАП Андрей Евгеньевич Поденок, Вице-президент МАП Дмитрий Александрович Минаков, Советник президента МАП, академик РАЕН Андрианов Константин Николаевич, представители Комитета по финансовой политике и банковскому делу МАП, Вице-президент Ассоциации экспортеров и импортеров (экосистема МАП) Артур Дмитриевич Леер и Председатель Экспертного совета МАП Кривошеин Николай Викторович, позволили существенно усилить учет...
30 лет Госкомитету по поддержке и развитию малого предпринимательства
06.06.2025 12:14 Персоны
30 лет Госкомитету по поддержке и развитию малого предпринимательства
30 лет назад, 6 июня 1995 года, был подписан Указ Президента Российской Федерации о создании Государственного комитета Российской Федерации по поддержке и развитию малого предпринимательства. Председателем комитета был назначен Прохоров Вячеслав Александрович. В то время первым регионом, понимавшим значение развития малого бизнеса для страны и активно поддержавшим этот процесс, стала Москва во главе с Мэром Москвы Лужковым Юрием Михайловичем.Прошло совсем немного времени, и в Москве впервые в стране был создан Общественно-экспертный совет по малому предпринимательству при Мэре и Правительстве Москвы который возглавил Иоффе Алекндр Давидович. Совет, без согласования с которым не принималось ни одно городское решение, затрагивающее интересы предпринимателей, на долгие годы стал защитой и опорой маглого бизнеса столицы. Московская ассоциация предпринимателей (МАП) была разработчиком...
Нянины сказки, варенье и любовь. Что радовало Александра Пушкина
06.06.2025 10:40 Персоны
Нянины сказки, варенье и любовь. Что радовало Александра Пушкина
6 июня исполняется 226 лет со дня рождения Александра Пушкина. Поэт умел радоваться простым вещам: вкусной еде, увлекательному чтению, разнообразным поездкам. Рассказываем, в чем еще Пушкин находил отраду и что особенно сильно его волновало, кроме творчества и повседневных дел. Хорошие стихи «Признаюсь, что одна только надежда получить из Москвы русские стихи Шапеля и Буало могла победить благословенную мою леность. Так и быть; уж не пеняйте, если письмо мое заставит зевать ваше пиитическое сиятельство; сами виноваты; зачем дразнить было несчастного царскосельского пустынника, которого уж и без того дергает бешеный демон бумагомарания» (из письма от 27 марта 1816 года). Александр Пушкин любил проводить время за чтением сочинений князя Петра Вяземского — одного из своих самых близких...